The Fiction of Wolf Moisan

The Boy and the Sea Dragon

Chapter Thirty Two

Meet Shokura

Several days later, an officer showed up at Shulngeniu’s downtown business office. Shulngeniu was sitting behind her desk reading a law journal. The officer spoke Jalapean, “Shequyle wants to see Zuangeng, now.”

“We’ll be there. I’ll have to go home. He’s there,” Shulngeniu said. She put the journal on the desk, open to where she left off. They exited the office together. She locked up. The officer returned to the station. She caught a cab. The driver drove her home. She bade the driver to wait. She entered the house.

She found Zuangeng sitting on a stone bench in the backyard. He wore black shorts and a green short sleeved shirt. He had brown leather shoes on his feet. He had no socks. She said, “We meed to go to the station, Zuangeng. Shequyle needs to see you.”

“Yes, ma’am,” Zuangeng said. They walked to the front. Shulngeniu helped Zuangeng into the cab. She got in after him. The driver drove to the police station. Shulngeniu and Zuangeng exited the cab. She helped him out. The cab left.

They entered the station. They were met at the door by an officer. They were led to Shequyle’s office. They entered his office. Shequyle told Zuangeng through Shulngeniu, “I have somebody I need you to identify.”

He took them to the interrogation room. They entered it. Zuangeng looked at the man sitting there. He studied the man. Concern, almost fear, came over Zuangeng’s face. The man looked at Zuangeng. He had a threatening sneer. He ran his left hand across his throat. Shequyle studied Zuangeng’s face.

They exited the room. The man remained sitting in the room. Shequyle closed the door. They walked back to his office. Shequyle sat behind his desk. He indicated to the pair of chairs in front of the desk. He said, “Please, have a seat.”

Shulngeniu sat in the chair on the left. She indicated to Zuangeng to do the same. He sat in the right chair.

Shequyle studied Zuangeng. He looked like an entirely different person. Shequyle, eventually, said, “You look better, Zuangeng. Was that man you just saw the killer?”

Zuangeng said, “Yes, he is the one.”

Shequyle said, “That is Shokura. He has a history of petty crimes and drug dealing; but, nothing violent as murder. Are you sure, he is the one?”

Zuangeng said, “Yes, I’m sure. I’ll never forget that face.”

“There is always a first time for anything,” Shulngeniu observed.

Shequyle said, “Thank you, Zuangeng. I’ll keep in touch.”

“I’m curious, how old is he,” Zuangeng had to ask.

“He is thirty years old,” Shequyle replied.

“But, he looks so old. I’d say more like in his sixties,” Zuangeng said, not believing him.

“He, also, uses the drugs. They will age you, if you use them long enough. My advice for you, Zuangeng, is to never do drugs,” Shequyle said.

Zuangeng and Shulngeniu exited the station. They walked to her office.

 

 

The Fiction of Wolf Moisan

Zuangeng Kidnapped

They entered the tavern. They spied Captain Garaad. Zuangeng hesitated. Captain Garaad saw them. He sat up. Donato took Zuangeng to the nearest vacant table. They sat. They ordered their food and drink. Donato ordered tea. Zuangeng ordered mango juice. They ate amd drank under the eye of Captain Garaad. Captain Garaad sat there watching. Muse and Bilal sat at his table. They looked at Donato and Zuangeng. They remained with Captain Garaad.

Donato and Zuangeng finished eating and drinking. Donato paid for the meal. He left a tip. They got up and exited the tavern. They remained in town for Donato had more business in town.

Late that afternoon, Donato and Zuangeng left town for home. They came home. They entered the house. They were greeted by Julyana. She said, “Captain Garaad came to the house looking for Zuangeng.”

Donato said, “We saw him at the tavern. I had to fight off Bilal and Muse at the clothing store.”

Zuangeng said, “When I get home, I’m going to learn how to fight like that!”

Donato said, “You’ll need to! This may not be the last time you’ll run into them.”

Julyana said, “I see you bought him some clothes. I have his other clothes drying.”

Donato said, “Good. However, we cannot stay here! Captain Garaad is bound to come for Zuangeng. He won’t be alone. We’ll leave the door unlocked. I don’t want it damaged.”

Julyana said, “I’ll gather some food to take.”

Donato said, “Hurry! We need to leave soon.”

Julyana went into the kitchen. She gathered the food into a basket. She rejoined Donato and Zuangeng. They exited the front door. Donato said, “We’ll go into the forest. I have a place we can hole up at.”

Zuangeng said, “I have a boat at the wharf. It maybe big enough for the three of us.”

Donato said, “Let me see it. It might help us. Also, I can start your lessons.”

They walked down to the wharf. Donato studied the boat. He said, “Looks like it’ll handle the three of us.”

Zuangeng pointed to the beach on the other side of the wharf. He said, “There’s their boats. Anyway we can disable them? Make them useless?”

Donato walked over to the boats. Zuangeng followed. Donato studied the boats. He said, “The sails look next to useless. We can take the sails with us and dispose of them. We can take some of the ropes with us. They could come in handy.”

Donato and Zuangeng worked on the boats. They took all the sails down. They untied the stays and sheets. They carried them to Zuangeng’s boat. They stowed the ropes under the deck. They laid the sails on the deck.

They climbed on board the boat. Zuangeng and Donato untied the painters from the wharf. Zuangeng went to the stern. Donato was on the bow. He pushed the boat along the wharf. He reached the end of the wharf. He gave a hard push.

Zuangeng turned the tiller to turn the boat to port. He walked to the mast. He said, “Julyana, watch the boom.”

Julyana got down to avoid it. Zuangeng pulled the reef. The boom fell and swung starboard over Julyana. She sat up.

Zuangeng walked to the stern. He grabbed the sheet. He pulled it. The boom swung closer to the hull. Donato walked astern. He held the tiller while Zuangeng kept pulling the sheet with both hands. The sail caught the breeze and tightened. Zuangeng and Donato stood. Julyana sat facing the bow. The boat was picking up speed. Donato said, “We need to go into open ocean to dump the sails.”

Zuangeng stopped pulling the sheet. He took over the tiller. He held it in his left hand. He held the sheet with his right hand. Donato walked to the sails.

Zuangeng steered the boat starboard toward the ocean. He held the boat in that direction. When they were far enough from the shore, Donato threw the sails overboard. They floated away starboard and stern. The last one was gone. Donato said, “Steer toward shore.”

Zuangeng steered the boat to port. Close to the  shore, Zuangeng steered the boat to parallel with the shore. Donato sat down with Julyana. Zuangeng still stood, holding the sheet and tiller. Donato watched Zuangeng. He commented, “You seem to handle the boat very well.”

Zuangeng said, “I used to live on a sailing ship. When I came to live with my aunt and uncle, I took lessons on sailing. I was trained on an outrigger like this one.”

They sailed on. They came to a river. Donato said, “Steer into the river. We’ll sail upriver as far as we can.”Zuangeng said, “I hope that river is wide enough to accommodate the outrigger.”

Donato said, “Believe me, it is.”

 

The Fiction of Wolf Moisan

The Boy and the Sea Dragon

Chapter Thirty One

A New Home

When the interview was over, Shulngeniu said in Jalapean, “Shequyle, for his accommodations . This is no place for a child his age to be!”

Shequyle said, “We can’t let him go free. We have to have a place to keep him. This is the only place I know.”

Shulngeniu offered, “Let him stay with me!”

Shequyle said, “Very well. Just make sure he is available any time I need him.”

Shulngeniu assured him, “Don’t worry, he is going nowhere! Does he have any property other than the clothes he is wearing?”

Shequyle said, “He has some cash and a necklace. Come with me, I’ll sign for them.”

“In a minute,” Shulngeniu told him.

She switched to Cingalia. She said, “Zuangeng, you will be staying with me instead of going back to that cell. So, come with us.”

All three got up. They exited the room. They walked to the evidence room. Shequyle signed for Zuangeng’s property. He gave the envelope to Zuangeng. Zuangeng tore the envelope open. He dumped the contents into his left hand. He pocketed the change. He put the necklace around his neck. Shequyle walked back to his office.

Shulngeniu exited the station with Zuangeng. The sun was bright. Their eyes adjusted to the light. They stopped just outside the doors. she looked Zuangeng over. His clothes were filthy and tattered. They were discolored with dirt and grime. He, himself, looked like he hadn’t bathed for some time. His hair was dusty and unkempt. He had dirt over his face and hands. He had a bad odor about himself. She said, “This will not do! You need better clothing than that! You need a bath, yourself! We’ll shop for some new clothes for you. I’ll buy them. When we get to my place, you are to take a bath before you put anything on.”

They walked to a clothing store. She bought him some new outfits. The new clothes and shoes were put in a bag. Shulngeniu carried the bag. They walked to her house.

It was late afternoon when they arrived. The house was big. It was one story. The outside was light grey stone.

She opened the wide front oak door. They entered the house. They were greeted by he butler. He was Cingala himself. He wore black pants, leather shoes and jacket. His shirt was white with a black bow tie around his neck. He stately spoke Cingalia, “Evening, ma’am. I see we have a guest, tonight. Who is this young gentleman?”

He saw a dirty, young Cingala boy in filthy rags. Zuangeng was taken aback by what the butler called him. He did not know how to take it. Nobody had ever called him a gentleman before.

Shulngeniu noticed the startled Zuangeng. She said, “That was a compliment.”

She turned to the butler. She said, “This is Zuangeng. He is staying with us. Show him to the spare bedroom. Then, show him to the bathroom. Prepare his bath. He needs one. Here are the new clothes for him.”

She handed the bag of new clothes to the butler. He took the bag. He said, “Very well, madam.”

He turned to Zuangeng. He said, “Zuangeng, follow me, young sir.”

Zuangeng followed the butler. They walked to the back of the house. They walked to the aforementioned room. They entered it. The floor was plush sea blue carpet. The bed was on the right wall. It was king sized. It was made up in case of guests. Above the headboard was a large window. It was covered with lush curtains to complement the décor. On the far wall was another window. It was wide and went to the floor. It was similarly draped. On the left wall, was a dresser and a walk-in closet. Zuangeng only saw such extravagance once before. The butler placed the bag on the dresser. He said, “This is where you will be sleeping. Please, follow me.”

They walked out. The butler led Zuangeng to the bathroom.

The walls were white. A window was in the far wall above a cast iron tub. The floor was marble tile. On the left wall was a marble topped cabinet. The sink was in the middle. Right of the sink was a gold hand pump. The tub was similarly equipped. Left of the sink was a gas burner. Obviously to heat water. On the right wall was a closet and towel racks.

The butler prepared Zuangeng’s bath. He got a towel and washcloth out of the cabinet. He hung the towel on the rack. He hung the washcloth on the tub’s side. Zuangeng stripped. He climbed into the tub. Even his skin under the clothes was filthy. He went to bathing.

The butler picked up the old clothes and shoes. He exited the bathroom with them. He found Shulngeniu in her home office. He said, “Ma’am, what do you want me to do with these?”

“Burn them! When Zuangeng is done and dressed, bring him here,” she said.

 

The butler disposed of the old clothes and shoes. He washed his own hands. The dirt and grime had rubbed off onto his hands. He went to Zuangeng’s bedroom. He pulled the tags off the new clothes. He picked out an outfit. He neatly laid out the outfit on the bed. He put the shoes on the floor beside the clothes. He put the rest away.

After his bath, Zuangeng got out of the tub. He looked at the water. It had gone from clear to almost black. He dried off with the towel. He put it back on the rack. He exited the bathroom naked. He walked to his new room. He found the clothes on the bed. He put them on. He exited the room.

He searched for Shulngeniu. He found the butler, instead. The butler saw a clean Zuangeng in new clothes and even shoes. He said, “That’s much better. You look like a man, not a ragamuffin. Madam wants to see you. Follow me.”

The butler led him to the office. Zuangeng entered the room. The butler closed the door behind him. The butler went to prepare the evening meal.

Shulngeniu sat behind her mahogany desk. The back wall was lined with shelves filled with books and notebooks. An oil lamp was lit on her desk. There were a few papers on the desk. The floor was varnished pine. She leaned back in her chair. She held her hands with the fingertips touching under her chin. She inspected Zuangeng from head to toe. She pursed her lips. After awhile, she said, “Ah, that is much better! Now, you look like a human, not a street rat!”

“I feel like one,” Zuangeng admitted.

“Tomorrow, we will buy you some more clothes,” she said.

She continued, “We will, also, teach you Jalapean. You need more than you have learned on your own. Especially, if you plan on living here.”

Zuangeng said, “I’d rather go back home.”

 

The Fiction of Wolf Moisan

Zuangeng Kidnapped

“Damn sail! It is a damn piece of shit!” Captain Garaad said. Zuangeng’s boat was nowere to be seen.

“What did you expect from fuckin’ tatters!” Muse said.

“I swear! When we make landfall, we’re replacing these fuckin’ sails and repair the damn boats,” Captain Garaad yelled.

They continued in spite of fighting the sails. They kept on the heading they were on pursuing Zuangeng. Muse said, “I fuckin hope we make it to damn land!”

It took one day longer than Zuangeng to reach the island. They came close enough for Captain Garaad to exclaim, “There’s fuckin’ Zuangeng’s damn boat! We need to find him and a ship!”

They beached their boats close by Zuangeng’s boat. They walked up the beach en mass. They came upon Donato’s house. Captain Garaad said, “Let me do the talking, everybody!”

He knocked on the door. Julyana opened the door. Captain Garaad said, “Hello, Julyana. We are looking for a friend of our’s. He’s a young Cingala, goes by Zuangeng. Have you seen him?”

Julyana said, unfriendly, “Captain Garaad! He’s with Donato in town. Now, be gone!”

Julyana slammed the door in Captain Garaad’s face.

Captain Garaad and entourage left. They walked to the edge of town. They halted. Captain Garaad said, “Break up into groups of two or three. Spread out. Search for that damn twerp. In an hour, report to me. I’ll be at the tavern. If you find him, bring him with you by any means, just, don’t hurt him!”

Bilal and Muse went together. Everybody entered the town. Captain Garaad walked to the town’s tavern. He sat at a vacant table. He ordered some food and rum. He got a plate of food, an empty glass and a full bottle of rum. He ate and drank. When he was done eating the waiter took the plate. He sat with his glass and bottle. He waited for the reports. He looked around. He remained silent.

Bilal and Muse entered the clothing store. They surveyed the store. They found the children’s clothing. They walked to it. They came to the fitting rooms. They were in time for Zuangeng to exit, wearing some clothes. He had a short sleeved white shirt and pair of grey pants. He was bare foot. He saw them and froze. Muse said, “There the fuck you are! Come with us! Captain Garaad is waiting for us!”

“He’s going nowhere with you!” Donato said.

“He’s coming with us no matter the fuck how! Who’s going to stop us?!” Bilal said.

“I am,” Donato said.

A fight ensued. Muse was the first to strike. He swung his right fist at Donato. Donato blocked the blow with his left arm. He struck Muse in the chest with the heel of his right palm. The blow sent Muse staggering back. He struck a pose with his hands out and up. He moved his right fingers, beckoning Bilal to strike. Bilal swung his left fist at Donato. Donato ducked. He swung his left hand up. It connected with Bilal’s jaw. Bilal’s mouth slammed shut. Blood started to come out of his mouth.

Muse came back. He swung his right fist at Donato. Donato blocked the blow. His fist connected with Muse’s left eye. The blow left a bruised eye. Bilal rushed Donato. Donato grabbed him and flipped him over himself. Bilal hit the floor on his back, the wind knocked out of him.

Muse rushed Donato as well. Bilal got up on his feet. Donato caught Muse and flipped him as well. Muse went over Donato and struck Bilal with his legs. Both ended on the floor with Muse on top of Bilal. They got on their feet. They rushed Donato, together. Donato evaded them. They past him. Donato jumped and kicked with both legs. His booted feet connected with their backs. He landed on his feet. Bilal and Muse staggered toward Zuangeng. Zuangeng dodged them.

Bilal and Muse turned to face a beckoning Donato Donato used both hands, beckoning them to attack again. They looked at each other. They decided that they had enough. They walked off without Zuangeng. They found their way to the tavern. They found Captain Garaad. Captain Garaad looked at them. He said, “What happened to you both?”

Muse said, “Donato! We found Zuangeng at the clothing store. Donato beat us off! Both are unhurt.”

Captain Garaad said, “So, Zuangeng is with Donato! Stay here! We’ll wait for the others to report.”

Later, everybody was with Captain Garaad. They reported not finding Zuangeng. Captain Garaad said, “Muse and Bilal found him at the clothing store. The fuckin’ boy is with damn Donato! They are not likely there now! We’ll wait till this evening. We’ll rush Donato’s house. We’ll get that damn twerp, then!”

Zuangeng got some socks and a pair of new shoes. He wore them. Donato paid for the outfit. They left the store, Zuangeng wearing  the clothes.

 

The Fiction of Wolf Moisan

The Boy and the Sea Dragon

Chapter Thirty

Lawyer of His People

The next day, a tall Cingala woman showed up at Shequyle’s office. Her black, straight hair hung to her waist. She wore a business dress and black leather shoes. She walked through the doorway. She walked up to the desk.

Shequyle sat behind the desk. He looked at her. They knew each other. She spoke Jalapean, “Shequyle, I hear you have a Cingala boy in custody. Why? Is he charged with anything?”

Shequyle said, “Yes, we do have the boy. He was found with a body of a murder victim, Shulngeniu. He is not charged with anything, yet. I am trying to ask him questions. He doesn’t understand me. I don’t know Cingalia.”

Shulngeniu was a Cingala lawyer. She had been practicing law in the city for years. She mainly represented Cingala sailors in trouble. She said, “I am here to represent him in this matter. I want to talk with my client, alone.”

“Follow me,” Shequyle said. He got up. He led her to the previous interrogation room.

They entered the room. He said, “The boy will be here, shortly.”

Shequyle exited the room. Shulngeniu sat at the table. Shequyle got Zuangeng himself. He returned with Zuangeng. They entered the room. He spoke Jalapean, “Here is the boy. I will now leave him with you.”

Shequyle exited the room. He closed the door behind him. He returned to his office.

Zuangeng stood still. He looked at Shulngeniu. She studied him. He appeared rather nervous and very unhappy. His mouth was turned down at the corners. He was cisibly shaking. His eyes were watering. He seemed almost in tears.

Shulngeniu congenially spoke Cingalia, “Please, have a seat.”

She indicated the chair on the other side. Zuangeng brightened somewhat at the sound of his native language. The left corner of his mouth turned up into a half smile. He nervously walked over to the other side of the table and sat. He still seemed nervous and frightened. She said, “Hi, my name is Shulngeniu. What is your name?”

He said with a nervous twinge in his voice, “I go by the name of Zuangeng.”

Shulngeniu said, “Well, Zuangeng, pleased to make your acquaintance. Are they treating you all right?”

He said, “As well as can be expected. Hard to get any sleep with all the racket. Bed isn’t all that comfortable, either. Don’t much care of the company.”

She said, “Do you know the language of this country?”

He was starting to calm down more. He said, “Only enough to get by on the streets. I don’t understand most words. I don’t know why I’m here.”

She said, “You are here under suspicion in the death of someone.”

He became nervous and upset again. He said defensively “I didn’t do it!”

She said, “Calm down, Zuangeng. I’m here to help you. You have not been charged with anything. Where are your parents?”

He said, “I’m told my mother is dead. I don’t know my father. Nobody admits to knowing him. The man who had been raising me is out at sea. I’m here by myself.”

She said, “Why aren’t you with him?”

Zuangeng was calming down, again. He seemed less nervous and frightened. The frown had disappeared. His mouth was a straight line. He said, “I got separated from him by a storm. I’m trying to get back to him. He should be heading this way. I was hoping to meet him here. Now, this happens!”

She said, “Do you know anybody in this country?”

He said, “Only five kids, I met in the streets.”

She said, “I was told that they found you with a body.”

He got defensive, again, “Yes, I was. But, I did not kill him!”

She said, “Take it easy, Zuangeng. Nobody is saying you did. Do you know who did?”

He said, “I saw the murder take place.”

She said, “Can you describe the person who killed the victim?”

He said, “Yea. It was a man. He was  short, about my height. He was old and grey. He was dark skinned. He had a scar on his left cheek.”

She said, “What happened?”

He said, “I walked into the alley. I saw him fighting with a taller man. Then, he pulled out a gun and shot him!”

She said, “Shequyle is going to ask you some questions about this.”

He said, “If he is who I think he is, he already did. However, I couldn’t understand the questions. I think he got mad. He frightened me, almost made me cry.”

She reassured him, “Don’t worry, Zuangeng. I’ll be here with you for support and help. Are you ready?”

He said, “I guess.”

She said, “Wait here.”

Shulngeniu exited the room. She encountered another officer on her way to the stairs going up. She said in Jalapean, “Will you be a dear and get Shequyle? We’re ready for him.”

“Yes’m,” the officer said. He walked up to get Shequyle.

Shulngeniu walked back to Zuangeng. When she arrived, she went to the other side. She sat next to Zuangeng.

Shequyle entered the room. Shulngeniu stood up. She spoke Jalapean. Zuangeng looked at them. She said, “Shequyle, before we start, I need to talk with you.”

Shequyle said, “Come over here.”

They walked to the nearest corner. Zuangeng watched. Shulngeniu said, “His name is Zuangeng. During the previous interview, you scared him.”

Shequyle said, “That’s what I thought. I did not mean to. Now, let’s get this done.”

They walked back to the table. Shequyle sat opposite of Zuangeng. Shulngeniu sat on Zuangeng’s right.

Shequyle opened with, “Zuangeng, I’m sorry I scared you.”

Shulngeniu translated. Zuangeng said, “Your apology is accepted.”

Shulngeniu translated, again. The three of them went through the questions. Shulngeniu served as the intermediary, translating between them. Zuangeng groped for her left hand. She held his right hand.

 

The Fiction of Wolf Moisan

The Sea Gypsies of Ngoguyon

Jonathon looked out of the window. Quenan stood by the bow painter, He was looking out beyond the bow. Some bluish grey cliffs towered out of the water. A house nestled in them. The cliffs towered above the house. A porch extended from the front of the house over the water. The roof glinted in the early evening sun. Beyond the porch was nothing but water. Jonathon asked, “Is that house where we are going?”

“That is our house. You see why the only way to it is by boat?” Kiribourey said.

“Yes. That is fantastic and interesting. Any way to the house from above?” Jonathon said.

“No, only by boat,” Kiribourey said.

They came close to the house. Kiribourey pulled back on the lever. The boat slowed down.

Jonathon looked under the porch. He saw the piers. He had to look up to see the porch. He commented, “That house is way up there.”

“It is about ten feet from the water surface at high tide,” Kiribourey said.

“How deep is the water,” Jonathon asked.

“It is about ten feet at low tide,” Kiribourey said.

The boat came close to the porch. Kiribourey turned the helm to the right. The boat turned to starboard. He turned the helm to neutral gradually until the boat ran parallel to the piers. He pulled back on the lever. Jonathon had to comment, “With all the technology we have at our disposal, why are you doing all this? You could have had the boat do it all.”

Kiribourey shot back, “Where is the fun in that?”

The bow was almost at the first pier. Kiribourey pulled back on the lever more. He eased the boat into position. He pulled the lever all the way back. He flipped the middle switch, cutting power to the motors. The boat stopped.

Jonathon walked to port odd the bridge. He looked toward the bow. Quenan was tying his painter to his pier. Jonathon looked astern. Boupha-Kannitha was tying her painter to her pier.

Kiribourey shut the systems down. He walked off the bridge and joined Jonathon. He said, “It is Que’s and Boupha’s duty to tie and untie the boat here. Elsewhere, it is to toss or catch the painters.”

Quenan joined them. All three walked onto the bridge. They put their headsets away. They walked off the bridge.

They walked around behind the cabin. An-Toan kim, Sopheary and Boupha-Kannitha sat at the table. Kiribourey, Quenan and Jonathon walked through the doorway. They walked below deck to Jonathon’s cabin. Jonathon picked up his computer case. He slung the strap over his left shoulder. Kiribourey and Quenan got his suitcases. Kiribourey walked up on deck first. Quenan walked up next. Jonathon walked up last.

The three sitters stood up. The six of them walked to the port railing. For the first time, Jonathon noticed the two gates. On the other side of one gate, a ladder went straight up. On the other side of the other gate was a ramp.

They walked to the gate with the ramp. Quenan opened the gate. They walked onto the ramp. An-Toan Kim closed the gate behind them.

They climbed the ramp about half way. They paused. Jonathon looked over the ramp’s left edge. He noticed the two boats. Kiribourey looked with him. He said, “They are more for recreation and local travel. The first one is our sailboat. The other one is our outrigger canoe.”

Jonathon said, “I’ve never been on an outrigger before. I would like to try one sometime.”

Kiribourey said, “You will have plenty of chances while you’re here.”

They continued climbing to the porch. Jonathon looked over the porch. It appeared to be reddish brown wood. It had two holes. He walked to the nearest. He looked down. A ladder went down to the sailboat. He walked to the other hole. He looked down. Another ladder went down. There was only water below.

He turned around. The others were heading to the door. He rejoined them. Kiribourey opened the door. Jonathon was the first to walk in. The lights came on. Jonathon looked up. The ceiling was glowing white. Kiribourey came in followed by Quenan. They were pulling the suitcases. The other three came in.

Kiribourey and Quenan took Jonathon to the back of the house. They walked to the spare bedroom. The floor was sea green carpet. A king size bed was on the right wall. The mattress was covered with a sea blue cover. On the left wall toward the back was a red wood desk. Toward the front was a brown dresser with six drawers. Close to the front wall were two separate reddish brown wood doors.

Kiribourey and Quenan took the suitcases to the bed. They left them there. Jonathon followed. Quenan exited the room. Kiribourey followed after saying, “This will be your bedroom during your stay. I’ll leave you to settle in. Supper should be ready by the time you are done. I’ll come and get you when it is ready.”

Jonathon walked to the desk. The wood was naturally red with dark red grains. He set his computer case on the desk top. He walked over to the two doors in the wall with the desk and dresser. He opened one door. It was to a walke-in closet. Hangers hung from a rod the length of the closet. Above the rod was a shelf the same length. The other door was to the same closet. He put his clothes away. He put the electronics in the desk drawers.

He walked out of the room. He smelled on odor in the air. It smelled good. He followed the scent trail.

He found himself at the scent source, the kitchen. Kiribourey and Sopheary were there cooking. Jonathon commented, “Certainly smells good. Why are you cooking and not a robot?”

Sopheary said, “Thank you for the compliment. Machines cannot cook like us. They do not know the nuances of the spices we use nor our personal tastes. Their food does not seem to taste as good.”

The three children came in. An-Toan Kim had his left hand on his stomach. He said, “Maugora ai bajiceng! Ricabasa manganre?”

“Bintela Antonrak,” Sopheary said.

“What is that,” Jonathon asked.

“It is a fish caught around these islands,” Sopheary said.

“Sikaiceng!” An-Toan Kim said, rubbing his stomach and licking his lips.

“Would you like to try a bite, Jon,” Sopheary offred.

“I sure would,” Jonathon said.

Sopheary took a fork. She cut off a piece of the fish in the pan. She took the piece in the fork. She brought it to Jonathon’s mouth. She warned him, “It might be a little hot for you.”

Jonathon blew on the piece a little. He took it into his mouth. He started to chew on it. He said, “Hm, that is good. It doesn’t seem to be….”

Then, the heat hit him. He fanned his mouth, saying, “Wow! That is hot!”

The children laughed. Sopheary grinned. She said, “I hope it is not too hot for you.”

“I’ve had food hotter than that. I have eaten plenty of hot, spicy foods before. So, I’m used to it,” he said.

Kiribourey spoke Sarginese to the children, “Analin, take Jon to the dining room we’re using tonight.”

Boupha-Kannitha grabbed Jonathon’s left hand. An-Toan Kim grabbed the other hand. They tugged at them. Quenan turned toward a different door than the one they came through. He raised his right hand over his shoulder. He brought it down in an arc in front of him. Jonathon followed the children.

They walked through the doorway. The floor was black marble. In the middle of the new room was another rectangular dining table. It was bigger than the family dining table. Six chairs were arranged around the table. A robot was setting the table.

 

 

 

The Fiction of Wolf Moisan

The Boy and the Sea Dragon

Wolf Moisan

Part One

Chapter One

The naked, brown skinned boy was up in the crow’s nest above the main royal sail. He wore a pair of goggles above his forehead. The sides went up to his chest. He stood facing the bow. He enjoyed being up there. He felt like he was on top of the world. He pretended to be a king looking over his realm from high above. He saw more of the world up here than on the deck. When he looked down to the deck, he saw the men working. They looked like insects crawling on the ground.

He looked around. The ship was under full sail. A steady wind came from starboard and stern as it had been for days. It blew his long, straight sun bleached blond hair about. His hair would have hung below his shoulders without the wind. They were on the same course they had been on since leaving Cinga Archipelago. He looked past the ship. The ocean extended  to the horizon.

He walked around the crow’s nest. He looked past the ship. The ocean extended to the horizon everywhere he looked. No land was in sight. He came to face the stern. The sails blocked part of his view. Beyond the mizzen royal sail, he could see the wake of the ship spreading behind it.

He came back to face the bow. The sun warmed him. He looked beyond the bow. Grey clouds seemed to be increasing. A black line appeared on the horizon. It suddenly lit up at various points along its length. He watched the line get bigger and slightly lighter. The sky became overcast. The line became a wall of clouds – dark and ominous. They lit up on occasion. He knew a storm was approaching.

He looked down. The men were going about their chores. They seemed oblivious to the oncoming storm. He cupped his hands around his mouth. He screamed as loud as he could, “Lingasa!”

 

 

The Fiction of Wolf Moisan

Zuangeng Kidnapped

“Damn sail! It is a damn piece of shit!” Captain Garaad said. Zuangeng’s boat was nowhere to be seen.

“What did you expect from fuckin’ tatters!” Muse said.

“I swear! When we make landfall, we’re replacing these fuckin’ sails and repair the damn boats,” Captain Garaad yelled.

They continued in spite of fighting the sails. They kept on the heading they were on pursuing Zuangeng. Muse said, “I fuckin’ hope we make it to damn land!”

It took one day longer than Zuangeng to reach the island. They came close enough for Captain Garaad to exclaim, “There’s fuckin’ Zuangeng’s damn boat! We need to find him and a ship!”

They beached their boats close by Zuangeng’s boat. They walked up the beach en mass. They came upon Donato’s house. Captain Garaad said, “Let me do the talking, everybody!”

He knocked on the door. Julyana opened the door. Captain Garaad said, “Hello, Julyana. We are looking for a friend of ours. He’s a young Cingala, goes by Zuangeng. Have you seen him?”

Julyana said, unfriendly, “Captain Garaad! He’s with Donato in town. Now, be gone!”

Julyana slammed the door in Captain Garaad’s face.

Captain Garaad and entourage left. They walked to the edge of town. They halted. Captain Garaad said, “Break up into groups of two or three. Spread out. Search for that damn twerp. In an hour, report to me. I’ll be at the tavern. If you find him, bring him with you by any means, just, don’t hurt him!”

Bilal and Muse went together. Everybody entered the town. Captain Garaad walked to the town’s tavern. He sat at a vacant table. He ordered some food and rum. He got a plate of food, an empty glass and a full bottle of rum. He ate and drank. When he was done eating the waiter took the plate. He sat with his glass and bottle. He waited for the reports. He looked around. He remained silent.

Bilal and Muse entered the clothing store. They surveyed the store. They found the children’s clothing. They walked to it. They came to the fitting rooms. They were in time for Zuangeng to exit, wearing some clothes. He had a short sleeved white shirt and a pair of grey pants. He was bare foot. He saws them and froze. Muse said, “There the fuck you are! Come with us! Captain Garaad is waiting for us!”

“He’s going nowhere with you!” Donato said.

“He’s coming with no matter the fuck how! Who’s going to stop us?!” Bilal said.

“I am,” Donato said.

A fight ensued. Muse was the first to strike. He swung his right fist at Donato. Donato blocked the blow with his left arm. He struck Muse in the chest with the heel of his right palm. The blow sent Muse staggering back. He struck a pose with his hands out and up. He moved his right fingers, beckoning Bilal to strike. Bilal swung his left fist at Donato. Donato ducked. He swung his left hand up. It connected with Bilal’s jaws. Bilal’s mouth slammed shut. Blood started to come out of his mouth.

Muse came back. He swung his right fist at Donato. Donato blocked the blow. His fist connected with Muse’s left eye. The blow left a bruised eye. Bilal rushed Donato. Donato grabbed him and flipped him over himself. Bilal hit the floor on his back, the wind knocked out of him.

Muse rushed Donato as well. Bilal got up on his feet. Donato caught Muse and flipped him as well. Muse went over Donato and struck Bilal with his legs. Both ended on the floor with Muse on top of Bilal. They got on their feet. They rushed Donato together. Donato evaded them. They past him. Donato jumped and kicked with both legs. His booted feet connected with their backs. He landed on his feet. Bilal and Muse staggered toward Zuangeng. Zuangeng didged them.

Bilal and Muse turned to face a beckoning Donato. Donato used both hands, beckoning them to attack again. They looked at each other. They decided that they had enough. They walked off without Zuangeng. They found their way to the tavern. They found Captain Garaad. Captain Garaad looked at them. He said, “What happened to you both?”

Muse said, “Donato! We found Zuangeng at the clothing store. Donato beat us off! Both are unhurt!”

Captain Garaad said, “So, Zuangeng is with Donato! Stay here! We’ll wait for the others to report.”

Later, everybody was with Captain Garaad. They reported not finding Zuangeng. Captain Garaad said, “Muse and Bilal found him at the clothing store. The fuckin’ boy is with damn Donato! They are not likely there now! We’ll wait till this evening. We’ll rush Donato’s house. We’ll get that damn twerp, then!”

Zuangeng got some socks and a pair of new shoes. He wore them. Donato paid for the outfit. They left the store, Zuangeng wearing the clothes.

They entered the tavern. They spied Captain Garaad. Zuangeng hesitated. Captain Garaad saw them. He sat up. Donato took Zuangeng to the nearest vacant table. They sat. They ordered their food and drink. Donato ordered tea. Zuangeng ordered mango juice They ate and drank under the eye of Captain Garaad. Captain Garaad sat there watching. Muse and Bilal sat at his table. They looked at Donato and Zuangeng. They remained with Captain Garaad.

Donato and Zuangeng finished eating and drinking. Donato paid for the meal. He left a tip. They got up and exited the tavern. They remained in town for Donato had more business in town.

Late that afternoon, Donato and Zuangeng left town for home. They came home. They entered the house. They were greeted by Julyana. She said, “Captain Garaad came to the house looking for Zuangeng.”

Donato said, “We saw him at the tavern. I had to fight off Bilal and Muse at the clothing store.”

Zuangeng said, “When I get home, I’m going to learn how to fight like that!”

Donato said, “You’ll need to! This may not be the last time you’ll run into them.”

Julyana said, “I see you bought him some clothes. I have his other clothes drying.”

Donato said, “Good. However, we cannot stay here! Captain Garaad is bound to come for Zuangeng. He won’t be alone. We’ll leave the door unlocked. I don’t want it damaged.”

Julyana said, “I’ll gather some food to take.”

Donato said, “Hurry! We need to leave soon.”

Julyana went into the kitchen. She gathered the food into a basket. She rejoined Donato and Zuangeng. They exited the front door. Donato said, “We’ll go into the forest. I know a place we can hole up at.”

Zuangeng said, “I have a boat at the wharf. It maybe big enough for the three of us.”

Donato said, “Let me see it. It might help us. Also, I can start your lessons.”

 

 

The Fiction of Wolf Moisan

The Boy and the Sea Dragon

Chapter Twenty Nine

The Interrogation

He entered the building. He walked to a flight of stairs going up. He climbed the stairs to the third color. He turned left. He walked about half way down the hallway. He turned left again. He faced the door. To the right of the door, on the wall, was painted ‘Shequyle’. Underneath was ‘chief investigator’.

Shequyle opened the oak door. He entered his office.

Towards the back was an oak desk. There was a basket with papers on the left side. On the wall behind the desk were filing cabinets. Above the cabinets was a large window.

He walked to his desk. He pulled the gun out of his pocket. He set it on the desk top. He walked around the desk. He went to one cabinet. All cabinets were chest high. He pulled out the top drawer. He pulled out some paper forms. He closed the drawer. He turned around. He placed the forms on the desk. He pulled out the chair. It made a grating sound as it slid on the floor. He sat in the chair. He pulled it toward the desk. He pulled out the middle desk drawer. He picked up a black ink pen. He closed the drawer. He filled out the forms in triplicate. He referred to his notes in the notepad.

He kept a copy of each form. He stood up. He picked up the extra copies and the gun. He exited the office.

He walked to the first floor. He turned right. He walked to the far end of the hallway.

He entered the evidence room. He walked to the counter. It stretched across the room. Glass with gaps stretched above the counter. He logged the gun in. He handed the forms to the clerk behind the counter. The gun was tagged. He kept the gun. He exited with it.

He walked the hall toward the other end. He met another officer. He spoke Jalapean, the only language spoken here. He said, “Bring the boy to interrogation room one. I’ll be waiting.”

He walked to the room. He entered it. In the far wall was a window. It had bars across it. In the middle of the room was a rectangular table. Chairs sat on both sides of the table. He walked to the table. He set the gun on it. He sat in the nearest chair. He waited.

The officer went below to the cells. He found the guard. Together, they walked to Zuangeng’s cell. The guard opened the cell door. Zuangeng stood up. The officer walked to him. He grabbed Zuangeng’s left arm. He pulled Zuangeng toward the door. Zuangeng dutifully walked with the officer. The door was left open.

The officer and Zuangeng walked upstairs. The guard returned to his post.

They arrived at the interrogation room. They entered the room. They walked to the other side of the table. The officer pulled the chair opposite of Shequyle. The officer sat Zuangeng  in it. He walked to the back wall. He turned around. He stood against the wall. His hands were crossed behind him. He faced Shequyle and Zuangeng.

Shequyle spoke Jalapean to Zuangeng. He said, “Mimiwa Shequyle. Guniwa kajena?”

Zuangeng sat there, silent. He stared at Shequyle.

Shequyle said, “Tonu, guni kowa kajena?”

Again, Zuangeng remained silent. Shequyle continued, “Guni kuwa ke fenye ne likichachora?”

Zuangeng just sat there. In spite of knowing some Jalapean, he could not comprehend the questions. He only knew enough Jalapean to make it in the streets.

Shequyle started to get angry at the silence. He said sternly, “Jabo mami!”

Zuangeng got a little upset and frightened. It showed in his face. Shequyle put the gun in front of Zuangeng. He said, “Wapi fenye ke koyu hayu bendahi?”

Zuangeng remained silent. His expression deepened. Shequyle said angrily, “Kejanu, ke hoja kwo jabo mami shuka!”

Zuangeng broke his silence. He was quite upset and frightened. His heart thumped in his chest. He spoke his native language of Cingalia. He wailed, “Ikala donaka kinala lenagi amia aita lakang!”

Shequyle just realized that Zuangeng had not a clue as to what he wanted. He himself could not understand what Zuangeng just said. He noticed the necklace around the boy’s neck. He turned to the officer behind the boy. He said, “Empty his pockets and pileka his necklace. Give me what you find and the necklace.”

The officer made Zuangeng stand up. He did what Shequyle told him.

Shequyle pocketed everything in his left pants pocket. He said, “Pileka yuye seidea. Uni mami mta umboya tomboa Cingalia kwo tofsari.”

The officer took Zuangeng to his cell. Zuangeng had calmed down by that time.

Shequyle picked up and pocketed the gun. He returned to the evidence room. He turned the gun over.

He returned to his office. He filed his copies of the forms. He opened the right top desk drawer. He pulled out a brown envelope. He closed the drawer.

He took Zuangeng’s property out of his pocket. He dumped it into the envelope. He jotted the case number on the envelope. He returned to the evidence room. He logged the envelope in and handed it over.

He left for home.

 

The Fiction of Wolf Moisan

Zuangeng Kidnapped

He stood up and walked ashore. He turned and looked at the water. Light from the torches reflected off the gentle waves washing ashore.

He looked around. He found lights in the distance inland. He walked up the sandy beach toward the light.

He got close enough to the light. It came from two sources close to each other. One source appeared to be from a window. The other was a torch next to a door.

He walked to the door. He loudly knocked on the door. He waited. It was a while before the door finally opened. In the doorway was an elderly Cingala man. His hair was shoulder length and grey. It was starting to show signs of thinning.

The man looked at Zuangeng. He saw an eight year old Cingala boy. His black hair hung to the bottom of his shoulder blades. No air stirred. His clothes looked dirty and shabby. Otherwise, they looked in decent shape. He was bare foot. The man said in Cingalia, “Can I help you?”

Zuangeng had been speaking Jalapean with his captors. He switched to his native tongue, Cingalia. He said, “I’m lost. What island is this?”

The old man said, “This is Oahu.”

Zuangeng said, “So, I’m still in Cinga.”

The man said, “That’s right. Please, pardon my rudeness. Please, come in.”

The man held the door open. Zuangeng accepted the invitation. He walked through the doorway into the living room. It took awhile for his eyes to adjust to the lighting.

The man said, “What brings you here?”

Zuangeng said, “I’ve been sailing on the ocean, lost. I’m trying to reach Cinga.”

The man said, “Where are your parents?”

Zuangeng said, “I have no parents. I was living with my aunt and uncle. They must be worried about me by now.”

The man said, “Why are you about without them?”

Zuangeng said, “I escaped from Jalapean pirates. They were taking me to Jalapea when we shipwrecked.”

The man said, “If you are going to Cinga, you are going the wrong way. You should be heading more west than south.. Do you have any navigation tools?”

Zuangeng said, “Unfortunately, no. I have no way to navigate.”

The man looked at Zuangeng more closely. He said, “When was the last time you’ve eaten?”

Zuangeng said, “The day before last. I have no food or water. I’m dying of hunger and thirst.”

Zuangeng felt his dry mouth and throat for the first time. The man said, “Come with me.”

Zuangeng followed him. The man led him into the dining room. He yelled, “Julyana! We have a guest! Get him some food and drink.”

An elderly grey haired woman appeared in the dining room doorway. She saw Zuangeng.  She said, “Hello, young man. What is your name?”

Zuangeng said, “I go by the name ‘Zuangeng’.”

She said, “Zuangeng, please, have a seat. I’ll get you some food. You must be starving.”

Zuangeng sat at the table. He said, “You wouldn’t believe how so.”

She disappeared into the kitchen. Shortly, she came back with a hot plate of food and glass of milk. She set them before Zuangeng. She got the silverware. She laid them next to the plate. Zuangeng dove into the food. He ate every bit of it. He drank the milk to the last obtainable drop.

Julyana looked at Zuangeng. Now, that he ate, his eyelids started to droop. She said, “When was the last time you had any sleep?”

Zuangeng said, “A couple days ago?”

She said, “We have a bed for you. Take a bath, first. I’ll make the bed while you do.”

The man led Zuangeng to the wash room. He prepared the bath for him. He said, “By the way, I’m Donato.”

Zuangeng stripped. He climbed into the tub. Donato gave him soap and a washcloth. Zuangeng commenced to washing. Donato laid out a towel for him. He left.

Zuangeng finished bathing. He dried off. He wrapped the towel around his waist.

He exited the room. He found Julyana. She led him to the bedroom. He gave the towel to her. He crawled into bed naked. She left with the towel. She entered the wash room. She picked up his clthes. She put them with the dirty clothes. He slept soundly.

The next morning, he woke to the smell of cooking food. He got out of bed. He wondered through the house. He arrived at the kitchen doorway. He looked in. Julyana was busy cooking breakfast. He said, “Smells good.”

Julyana turned toward him, startled. She said, “Thank you. Breakfast will be ready shortly. Wash your hands. I’ll wash your clothes after breakfast.”

Zuangeng found his way to the wash room. He washed his hands. He found his way to the dining room as Julyana put the food on the table. She set the table for three. Donato entered the dining room. He sat down, too. Julyana served the food. There were eggs overeasy, bacon, potatoes and toast. She gave Zuangeng a glass of milk. She poured coffee for Donato and herself. She sat. All three ate together.

Donato said, “I need to go into town. Want to come with me, Zuangeng?”

Zuangeng said, “Yes, sir.”

Julyana said, “I’ll have clean clothes when you two come back.”

After breakfast, Donato and Zuangeng went out. Zuangeng remained naked, having no clothes to wear. Donato said nothing about it.

Donato hitched a horse to a buggy. They climbed on and sat on the bench. Donato grabbed the reigns. He flicked them. The horse took off at a trot. Donato said, “When you leave for home, how do you plan to navigate?”

Zuangeng said, “I don’t know.”

Donato offered, “I can either buy you the equipment or teach you an ancient technique, known as wayfinding.”

Zuangeng said, “I don’t know how to use navigation equipment. I never had a need. What is wayfinding?”

Donato said, “It is an ancient technique that was used long before the sextant. It uses your natural senses. The technique is not used much anymore. It has been handed down from generation after generation in my family. I’ll teach you and get you started when you’re ready. It will take several days to teach you.”

Zuangeng said, “Please do. I need to leave as soon as I can.”

Donato said, “I will. While we’re in town, I’ll buy you a new outfit to wear. You said earlier that you escaped from some Jalapeans.”

Zuangeng said, “Yes. They were taking me to Jalapea against my will.”

Donato said, “Why?”

Zuangeng said, “There’s a Jalapean out for me. He wants me dead.”

Donato said, “Why? Mind if I ask who?”

Zuangeng said, “The man wants me dead for my part in his conviction for murder. His name is Shokura.”

Donato said, “Shokura? The Jalapean drug kingpin?”

Zuangeng said, surprised, “You know him? You planning to turn me over?”

Donato said, “Yes. I have had dealings with him. I don’t like him. You are safe. I’d rather kill him, myself, before letting him lay hands on you. Who took you?”

Zuangeng said, “Five men. Two of them are Muse and Bilal.”

Donato said, “I know them, too. They are Shokura’s henchmen.”

Zuangeng said, “We were on a steamship captained by a Jalapean called Garaad. He treated me better than the others. I still don’t much care for him.”